Официальная Рига «купила билет» на тонущий пароход европейской валюты Латвии больше не нужны свои деньги
Латвия отказывается от своей национальной валюты и переходит на евро. Закон принят, утвержден президентом, назад пути нет. Остановить замену лата на евро смогут лишь политические скандалы: если оппозиция добьется проведения референдума, если суд отменит результаты тендера на подготовку казначейства к смене валюты, если Брюсселю поперек горла станут все эти неурядицы. Тысячам россиянам, собирающимся следующий Новый год встречать в Риге или Юрмале, может быть и не придется менять рубли на евро, Латвия – непредсказуемая страна, пишет прибалтийский обозреватель РИА «Новый Регион» Илья Никифоров.
Президент Латвии Андрис Берзиньш на днях подписал принятый парламентом закон о переходе республике на единую европейскую валюту – евро. Сейм Латвии одобрил закон о введении единой европейской валюты 31 января. Отказ от национальной денежной единицы состоится с большой долей вероятности 1 января 2014 года. Неизбежность воплощения закона в жизнь превращают в вероятность несколько обстоятельств. С одной стороны, обязательства по окончательной евроинтеграции вплоть до отказа даже от призрачного символического финансового суверенитета это – основа политики правящей коалиции. Отказаться от клятв в верности ЕС для многих латвийских политиков означало бы похоронить свое политическое будущее. С другой стороны, Латвия постаралась в период подготовки к введению евро следовать всем рецептам консервативной экономической политики, жертвуя учителями, пенсионерами, безработными, культурой и социальной сферой и даже …. населением республики, косвенно подталкивая десятки тысяч латвийцев эмигрировать и искать счастья на стороне.
Так вот это самое население не слишком радужно восприняло перспективу обрести в своих карманах вторую мировую резервную валюту. Пусть де журавль останется в небе, а своя доморощенная денежка в руках. Два из каждых трех латышей крайне негативно относятся к перспективе утраты лата и обретения евро. Немногочисленные оптимисты утверждают, что доля сторонников евро за январь выросла на пару процентов, но все равно гораздо больше осталось тех, кто не верят в благотворную силу европейской валюты. Это одна из причин, по которой переход Латвии на евро может быть отложен, если противники евровалюты смогут запустить любимую латвийцами игру в референдум. Латвийское законодательство о таком всенародном волеизъявлении очень либерально, сильно отличается от соседних прибалтийских стран и порой способно оказывать существенное влияние на внутренние политические процессы. Достаточно напомнить, как на референдуме был досрочно отправлен в отставку латвийский парламент в 2011 году, как подстегнул референдум о придании русскому языку статуса государственного политический процесс в республике и т.д.
На решение президента утвердить закон о переходе на евро почти сразу отреагировала латышская общественность: музыканты, ученые, юристы, врачи, опубликовав открытое письмо с требованием провести все народное голосование. В опубликованном в прессе письме вовсю критикуются правительство и парламент, которые, по мнению подписантов, игнорируют мнение народа. По мнению авторов письма, национальная валюта – лат – не только один из символов латвийской государственности, но и эффективное средство проведения реформ в народном хозяйстве. Подписанты не согласны с аргументом сторонников евро, что де жители Латвии уже проголосовали за единую европейскую валюту, когда страна вступала в ЕС. Письмо напоминает тем, кто предпочел запамятовать неприятный факт, что за вступление в ЕС голосовали только 48% избирателей. Ну, и самый сильный аргумент противников евро состоит в том, что нельзя закрывать глаза на проблемы еврозоны, которые могут привести к дополнительным трудностям и в Латвии.
Еще одно обстоятельство может подорвать доверие Брюсселя к процессу введения евро в Латвии. Это судебный процесс, который затеяли конкурирующее фирмы, ответственные за техническое и бухгалтерское обеспечение перехода в государственном секторе.
Латвийская компания Smart IT подала иск в Рижский административный суд на министерство финансов республики, обвинив государство в нарушении правил организации конкурса госпоставок, а именно тендера на подготовку бюджетной платежной системы к переходу на евро. За день до Рождества минфин объявил закрытый конкурс. В течение одного дня местный латвийский телекоммуникационный гигант компания Lattelecom успела подать в Минфин заявку и выйти из конкурса победителем. Хотя сумма, запрошенная победителем, не ахти какая – всего 273 тысячи евро, но эстонский бюджет перешел на евро в пять раз дешевле.
Руководство проигравшей в конкурсе фирмы Smart IT уверят, что именно их фирма загодя переняла эстонский опыт, проанализировала работу эстонского министерства финансов и готова была латвийскому министерству предложить более низкую цену. Более того представители компании Smart IT в суде обвинили Госкассу (казначейство) и минфин в многочисленных фальсификациях. В частности была подвергнута сомнению спешка, с которой был организован конкурс. Латвийские финансисты, в свою очередь, утверждают, что переход на евро – процесс стратегический и, что бы суд ни решил, остановить каток не удастся. В этом они правы. Но судебное рассмотрение и судебная отмена результатов тендера, объявление нового конкурса могут существенно замедлить введение евро и, как результат, обеспечить перенос сроков его введения еще на год. Все будет зависеть от скорости рассмотрения судебного иска неповоротливой латвийской Фемидой.
Введение евро в Латвии обсуждалось на протяжении многих лет. Лет шесть-семь назад всерьез дискутировалась затея вступить в зону евро всем прибалтийским странам вместе одновременно. Однако различные темпы развития, приоритеты финансовой политики да и просто различная политическая риторика сделали невозможным валютное балтийское единство. Каждая из стран Балтии далее играла сама за себя. Латвия предпочла последовать за Эстонией, Литва, оглядываясь на Польшу, предпочла погодить. Латвии, в частности, несмотря на кризис, безработицу, падение производства пришлось сократить дефицит бюджета до 3% от ВВП, чтобы соответствовать так называемым Маастрихтским критериям. Официальная Рига одновременно решала две проблемы: пыталась не утонуть в волнах кризиса и продемонстрировать Брюсселю сбалансированный и бездефицитный бюджет. Формально Латвии удалось этого добиться в отличие от Греции и Португалии, но за счет «излишков» населения и неприхотливости оставшегося. ВВП страны по итогам 2009 года сократился на 18%. Это – своего рода антирекорд среди всех 27 стран Евросоюза. Чтобы избежать экономического коллапса, Латвия была вынуждена подписать соглашение с ЕС и МВФ о предоставлении стране стабилизационной кредитной линии на 7,5 млрд евро. Одним из обязательных условий кредитной линии была жесткая монетаристская политика, стабильная и последовательная. Таким образом, переход на евро становился обязательным, а финансовые инструменты оживления национального рынка заведомо исключались. Обструкции подверглись предложения контролируемой девальвация национальной валюты и решение социальных проблем за счет временного роста государственного долга.
Первой из бывших республик Советского Союза, которая перешла на евро, стала Эстония. Она вступила в еврозону 1 января 2011 года и отказалась от своей национальной валюты – эстонской кроны. Решения об отказе от национальных «красивых денег» принималось на волне эйфории от вступления в ЕС и подогревалось предкризисным финансовым пузырем. Эстонские власти за год до введения евро могли спекулировать на том, что переход позволить эффективнее справится с последствиями кризиса, а издержки от введения новой валюты политически списывать на тот же кризис. Таким образом, население Эстонии раз за разом затягивало брючные ремни, не понимая, то ли взрывной рост цен связан с отказом от родной кроны, то ли приходится мириться с неудобствами антикризисного секвестра бюджета, то ли косвенные налоги – акцизы и налог с оборота – «перекрывают кислород» обывателю.
Современный экономически грамотный обыватель живет не столько действительностью сколько надеждами и планами на будущее. Каковы бы ни были реальная мощь европейской экономики и емкость единого рынка, прогнозы и ожидания для Европы сегодня отличаются изрядным пессимизмом. Президент Латвии утверждает закон о переходе на евро, а европейское статистическое бюро Eurostat в то же самое время сообщает, что ВВП в зоне евро сократился на 0,6%, тогда как в предыдущем квартале сокращение ВВП составило лишь 0,1%. Экономика трех наиболее экономически развитых и крупных страны еврозоны – Германии, Франции и Италии – сократилась больше, чем ожидали. Лишь «карликовые» экономики Словакия и Эстония стали единственными странами зоны евро, где был зафиксирован экономический рост.
«Греческая лихорадка», до сих пор сотрясающая зону евро, не добавила латышам оптимизма. Два года назад, когда Эстония присоединялась к европейской валюте, о перспективе перегрева средиземноморских экономик и страшном сценарии «цепной реакции» – Греция, Португалия, Испания, Италия – рассуждали только узкие специалисты. Сегодня, узкие специалисты рассуждают о возможностях преодоления рецессии. Народные же массы боятся потерять последнее. В декабре прошлого года положительно к введению общеевропейской валюты относились 31% латвийцев, в январе – 33%. С 66% до 63% уменьшилось число отрицательных ответов. Лучше стали относится к появлению евро вместо лата латыши среднего возраста, пенсионеры же уверены, что для них будет только хуже. Кстати, местные русские к евро настроены более пессимистично, чем латыши. Хотя национальные политики гневаются, что Брюссель не пошел им на встречу и не дал согласия писать на евробанкнотах название валюты и на латышском языке.
Латы и евро одновременно будут действовать только первые две недели следующего года, при этом сдачу в магазинах, кафе и ресторанах давать будут только в евро. А потом в Латвии можно будет расплачиваться только в евро. Банкоматы не будут выдавать латы уже с 1 января 2014 года, со дня введения евро. Однако еще около полугода на ценниках две валюты. Обменивать латы на евро можно будет хоть до второго пришествия по ныне действующему курсу. Если, конечно, власти Латвии не девальвируют латвийский лат перед самым обменом.
Рига, Илья Никифоров
© 2013, NR2.Ru, «Новый Регион», 2.0
Публикации, размещенные на сайте newdaynews.ru до 5 марта 2015 года, являются частью архива и были выпущены другим СМИ. Редакция и учредитель РИА «Новый День» не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с Законом РФ от 27.12.1991 № 2124-1 «О Средствах массовой информации».