AMP18+

Крым

/

Крымский БЮТ надеется, что и в Верховной Раде регионалы поддержат русский язык кинопроката

Фракция БЮТ в крымском парламенте надеется, что и в Верховной Раде регионалы поддержат изменения в Закон Украины «О кинематографии», позволяющие распространителям выбирать язык кинофильмов, в зависимости от аудитории. Крымские БЮТовцы констатируют, что впервые их проект поддержало «бело-голубое» большинство в парламенте автономии.

Комментируя «Новому Региону» сегодняшнее голосование по постановлению, председатель фракции БЮТ Татьяна Зверева отметила, что предыдущие инициативы бютовцев игнорировались.

«Это первое постановление, принятое Верховным Советом, внесенное фракцией БЮТ. До этого было около 10 проектов по актуальным вопросам, но они не поддерживались», – сказала Зверева.

По ее словам, принятый документ будет передан на рассмотрение фракции БЮТ в Верховной Раде.

«Мы проводили консультации с нашими народными депутатами, и как только будет готов документ, они внесут его на рассмотрение фракции, – сообщила Зверева. – Я думаю, что фракция регионов (в ВР – прим. ред.) нас обязательно поддержит. Ими тоже готовятся аналогичные проекты».

Зверева отметила, что «благодарна коллегам-депутатам за поддержку проекта постановления фракции «БЮТ» и надеется, что и в дальнейшем оппозиция и большинство в парламенте полуострова будут работать не по принципу «свой – чужой», а во благо интересов крымчан».

Напомним, что на сегодняшнем пленарном заседании Верховный Совет автономии одобрил законопроект по внесению изменений в Закон Украины «О кинематографии», позволяющий распространителям выбирать язык кинофильмов, в зависимости от аудитории. Законопроект будет передан нардепам для внесения на рассмотрение Верховной Рады Украины.

«Подавляющее большинство населения Крыма является русскоязычным, и приезжающие на отдых в Крым граждане иностранных государств не владеют украинским языком, что вызвало резкое уменьшение количества посетителей кинотеатров в Крыму и акции протеста», – отмечается в пояснительной записке к решению.

Как сообщал «Новый Регион», Конституционный суд Украины обязал озвучивать (субтитровать, дублировать) иностранные фильмы на государственном (украинском) языке перед их распространением. Согласно решению КСУ, Государственная служба кинематографии не должна выдавать прокатные удостоверения на фильмы иностранного производства, которые не будут дублированы (субтитрованы, озвучены) на государственном языке.

После решения Конституционного суда в Министерстве культуры фиксируют возросшее число жалоб как дистрибьюторов, так и демонстраторов фильмов, в которых выражается обеспокоенность относительно сокращения валовых поступлений от кинопоказов и роста количества пиратских кинокопий на рынке домашнего видео. Исходя из этого, Министерство культуры и туризма Украины намерено уменьшить налоги для прокатчиков фильмов, дублированных на украинском языке.

Симферополь, Анна Ахметова

© 2008, «Новый Регион – Крым»

Публикации, размещенные на сайте newdaynews.ru до 5 марта 2015 года, являются частью архива и были выпущены другим СМИ. Редакция и учредитель РИА «Новый День» не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с Законом РФ от 27.12.1991 № 2124-1 «О Средствах массовой информации».

В рубриках

Крым, Конфликт на Украине, Политика,