AMP18+

Крым

/

Совет или Рада Крыма? Окончательное решение за комиссией по правовым вопросам и президиумом ВС АРК

Для восстановления названия крымского парламента «Верховный Совет Автономной Республики Крым» в качестве официального необходимо лингвистическое и юридическое заключение. Об этом в интервью «Новому Региону» сообщил член Президиума Верховного Совета Крыма, председатель постоянной Комиссии ВС по культуре, делам молодежи и спорту Юрий Могаричев.

«Нам бы хотелось, чтобы наш представительный орган официально назывался «Верховный Совет». Мы поддерживаем идею, но в решении этого вопроса есть определенные коллизии», – сказал он.

По его словам, комиссия ВС по культуре, делам молодежи и спорту, которая рассматривала вопрос восстановления русского названия крымского парламента, не является головной, и ее заключения могут носить только рекомендательный характер. Комментируя распространенное ранее заявление депутатов «Русского блока» о том, что вопрос о переименовании будет вынесен на сессию парламента автономии, Юрий Могаричев подчеркнул, что окончательное решение по этому поводу должна принимать комиссия Верховного Совета по правовым вопросам и Президиум ВС АРК.

Вместе с тем Юрий Могаричев сообщил, что комиссия ВС по культуре, делам молодежи и спорту предложила авторам проекта постановления о переименовании парламента подготовить юридическое и лингвистическое обоснование, которые не были представлены на заседании, но необходимы для решения этого вопроса.

«Наверное, с точки зрения русского языка, правильнее называть представительный орган Крыма Верховным Советом. Однако парламент автономии носил официальное название «Верховный Совет» до принятия Конституции Украины», – отметил Юрий Могаричев.

При этом он напомнил, что руководство автономии, находившееся у власти в 1996-1998 годах, упустило это вопрос, в том числе, когда принимали знаменитую Конституцию Грача. В итоге даже в русском переводе официально было закреплено название «Верховная Рада».

С другой стороны, по словам Юрия Могаричева, есть некая коллизия, когда официальное название органа государственной власти не подлежит переводу, как, например, в случае с Бундестагом: именно так называют парламент Германии на всех языках мира. Похожие аналогии можно провести и в отношении органов власти других государств.

Вместе с тем он обратил внимание на предвыборный характер темы о переименовании крымского парламента.

«Возникает закономерный вопрос: почему эта тема не выносилась на обсуждение в течение трех лет, когда депутаты от «Русского блока», которые инициировали восстановление русского названия крымского парламента, занимали ведущие посты в Верховном совете Крыма и Совете министров АРК. Наверное, тогда им было проще решить этот вопрос. Однако эта тема поднимается именно сейчас перед выборами, когда эти люди оказались в оппозиции», – обратил внимание Юрий Могаричев.

Ссылка по теме:

Сделан первый шаг на пути восстановления русского названия парламента автономии >>>

Симферополь, Андрей Романов

© 2009, «Новый Регион – Крым»

Публикации, размещенные на сайте newdaynews.ru до 5 марта 2015 года, являются частью архива и были выпущены другим СМИ. Редакция и учредитель РИА «Новый День» не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с Законом РФ от 27.12.1991 № 2124-1 «О Средствах массовой информации».

В рубриках

Крым, Выборы, Конфликт на Украине, Политика,