Перевод судопроизводства на украинский язык парализовал работу крымских судов
С начала сентября работа районных судов в Крыму фактически парализована. С тех пор, как вступили в силу новые Гражданско-процессуальный кодекс и Кодекс административного судопроизводства, большинство судей вообще не рассматривают гражданские дела, сообщает сайт «Первого канала».
Новые нормативно-правовые акты предполагают, что все дела на Украине должны вестись на государственном языке. Теперь к расходам участников процесса прибавились немалые суммы на оплату услуг переводчика. За гражданином оставлено только одно право – попросить разрешения выступать на русском языке. Принимать данное решение будет судья. Однако все официальные формулировки будут написаны на государственном языке.
По мнению специалистов, новые законы противоречат конституционным нормам республики.
В настоящее время крымские служители Фемиды обеспокоены новыми слухами: в Киеве готовят к переводу на украинский язык уголовное делопроизводство.
Напомним, с 1 сентября на Украине вступили в силу новые Гражданско-процессуальный кодекс и Кодекс административного судопроизводства, которые предусматривают радикальное изменение языкового режима деятельности судов. Таким образом, все судопроизводство в Украине полностью переводится на украинский язык.
Ссылки по теме:
МИД России обеспокоен полным переводом украинского судопроизводства на госязык >>>
С сентября судопроизводство на Украине будет полностью украинизировано. Русских заставят оплачивать услуги переводчиков >>>
Верховный Совет Крыма: гражданский процессуальный кодекс нарушает права русскоязычного населения >>>
Симферополь, Анна Волкова
© 2005, «Новый Регион – Крым»
Публикации, размещенные на сайте newdaynews.ru до 5 марта 2015 года, являются частью архива и были выпущены другим СМИ. Редакция и учредитель РИА «Новый День» не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с Законом РФ от 27.12.1991 № 2124-1 «О Средствах массовой информации».