AMP18+

Екатеринбург

/

Обзор прессы

/

Аффтар «Русского Newsweek»: «падонки» из Питера создали новый русский язык

image

Русская версия еженедельника Newsweek в своем последнем номере разместила статью, посвященную «новому русскому языку» рунета. «Новый Регион» публикует материал-исследование о том, откуда взялись «аффтар жжот» и «выпей йаду» в разделе «Обзор прессы».

Впервые язык возник не стихийно, а в результате целенаправленной деятельности энтузиастов. И впервые – сначала в письменном виде – в интернете, и уже из него новые слова и выражения стали перениматься устной речью.

К памятнику Маркса в Москве 29 апреля вышли люди, протестовавшие против задержания в Минске активистов «Яблока» и журналиста Newsweek. В руках у них были плакаты «Луку – в Бобруйск» и «Лукашенко, выпей йаду». «Йад» – это они издевались не над белорусским языком, в котором как слышится, так и пишется, а над русским. Да и президент Белоруссии раньше был директором не бобруйского совхоза – просто это такое новое устойчивое ругательное выражение.

Даже не все митингующие поняли эти лозунги. Потому что еще не все выучили новые правила русского языка, которые придумали в рунете. Но скоро выучат. Пока ученые предпринимали робкие попытки вставить букву «у» в «брошюру» и «парашют», в Сети произошло гораздо более смелое сближение орфографии с фонетикой, пишет Русский Newsweek.

«В Бобруйск, жывотное», «Аффтар жжот», «Ржунимагу», «Фтему», «Фтопку» – эти выражения уже знакомы не только молодым бездельникам, но и взрослым людям. Их теперь можно услышать на поэтическом вечере и прочитать на страницах респектабельной газеты.

До сих пор русский язык менялся как угодно – заимствуя иностранные слова, генерируя новые, путем «варваризации», – только не при помощи интернета. Теперь дошла очередь и до компьютерного обновления родной речи. И Сеть подарила молодому поколению россиян сразу целый словарь, который уже вышел на улицы.

Как и во многих других случаях, источник «заразы» находится в Петербурге. Этот город подарил стране много интересных людей, в том числе Дмитрия Соколовского по кличке Удав. На прошлой неделе ему исполнилось 35, по профессии он электрик, по призванию – писатель. Пять лет назад начал писать для сайта с говорящим названием fuck.ru, а потом сделал сайт udaff.com, где публикует свои и чужие тексты в духе Буковского и Берроуза.

В них, как выразился бы литературовед Бахтин, превалирует телесный низ: секс, еда и испражнения. Только мата в сто раз больше, чем у Рабле и Буковского вместе взятых, и называют авторы себя не раблезианцами, а «падонками». «Этот ресурс создан для настоящих падонков, – так и сказано в их манифесте. – Кому не нравятся слова х** и п****, могут идти на х**. Остальные пруцца».

«Пруцца», «падонки» – такими словами написаны целые рассказы, или «криатиффы», как их называют сами «аффтары». Самый популярный – о Клепе: Клепа эта такая сабака вроди, сабака из пароды знаете таких сцука жалких карманных невнятнастей – маленькая-маленькая, пучиглазая и нервная как фсе маленькие. Бегает этот дрищ па квартире ф трясках и сударагах каких-та, вечна мерзнет и ссыцца…

Под «аффтарами» свои «каменты» оставляли «каментатары». Когда «аффтаров» стало очень много, а интересных «криатиффов» мало, «камминтатары» начали экономить время. Если понравилось – ограничатся фразой «Аццкий сотона», «Аффтар жжот» (в смысле «зажигает») или «Пешы ещщо». Не понравилось – «Аффтар, выпей йаду» или, если все совсем плохо, «Криатифф г*вно аффтар м*дак» (можно «кг/ам»). На митинге против Лукашенко был и такой лозунг: «Диктаторский режим – КГ/АМ».

Президента Белоруссии никто бы так не обидел, если бы эти выражения не перекочевали с маргинального udaff.com в «Живой журнал», в котором только русскоязычных юзеров несколько сотен тысяч.

«Раньше «ЖЖ» считался площадкой для рефлексирующих «интеллигентов», а «падонки» позиционировали себя как самоуверенные молодые циники, которые смогли устроиться в жизни, – комментирует главный редактор сайта kultprosvet.ru Михаил Расташанский, тоже публиковавшийся раньше на udaff.com. – Однако полтора года назад отменили коды (для открытия дневников), и они тоже переползли в «ЖЖ».

На новом месте «аффтары» вели себя совсем как «падонки» и устроили «террор», который привел к появлению новых «жжот». Получившее сейчас широкое распространение «готично», например, родилось после травли одной девушки – она в своем журнале без меры восхищалась готами. А «В Бобруйск, жывотное» – это название сообщества, в котором «падонки» высмеивали дневники провинциальных авторов. Идеологом преследования провинциалов стал переводчик Арсений apazhe Федоров, хотя он вообще-то сам из Новгорода Великого, а на девушку ополчился – и стал таким образом автором выражения «готично» – соратник Удава, 28-летний программист из Петербурга Руслан Паушов, более известный как Гоблин Гага.

Хотя самое известное «учи албанский» – не их изобретение. История умалчивает, кто же предложил это одному американцу, имевшему неосторожность спросить, почему в международной системе livejournal.com кто-то пишет на не понятном ему языке и вообще что это за язык. Ответили ему столько раз, что его дневник сломался, а сообщество Гоблина Гаги, в свою очередь, закрыла администрация ресурса в США (за вызывающее поведение), но «учи албанский» и «В Бобруйск, жывотное» уже прочно вошли в обиход, и даже «интеллигентные» пользователи эти выражения периодически употребляют.

Еще Гоблин Гага объявил копирайт на слово «Ниибацо». Есть что-то в этом японское и философское. Остальные ругательства от замены букв стали еще более русскими и грубыми, но именно они пользуются наибольшей популярностью у «интеллигенции», например, «ах*еть, дайте две». Они все чаще звучат в устной речи.

«Недавно на поэтическом вечере я видел, как одна дама лет сорока с восторгом кричала: «Аффтар, жжош! Аффтар, жжош!» – уверяет редактор kultprosvet.ru Расташанский. – Хотя вряд ли она узнала это на чьем-то сайте, скорей услышала где-то».

А в газете «Коммерсантъ» в прошлую среду проскочило слово «готично». «Готично» – якобы заявил канадский посол Кристофер Уэстдал, любуясь домом приемов российского МИДа. На самом деле это корреспондент так пошутила, а выпускающий редактор этой шутки еще не знал. Зато редактор одного киевского издания уже знает и теперь обращается к своим сотрудникам не с вопросом: «Из какого источника (информация)?», а с вопросом: «Кто аффтар?», о чем сотрудники этого издания хвастаются в ЖЖ.

Что-то подобное происходило после показа фильма «Кин-дза-дза» и тех же «12 стульев» – все эти «Ку» и «Хамите, парниша».

«Но вокруг фильмов не было среды, где эти словечки могли крутиться, – комментирует известный филолог Роман Лейбов. – Интернет же все больше превращается в систему личных дневников, которая позволяет вбрасывать в общее пользование маргинальные жаргоны».

Вбрасывание происходит так – как только в дневнике, допустим, рязанского юзера hd_amr появляется новая запись, тут же из Ташкента и из Комсомольска-на-Амуре доносится: «Ах*еть, дайте две». Это юзеры old_benj и leoyarcev комментируют. Больше сказать им нечего. Иными словами, информации в этих устойчивых выражениях – ноль. Разве что воспринимать их как баллы: «Аффтар жжот» – это 5, «Гламурненько» – 4, «Готично» – 3, «кг/ам» – 2.

«Они хотят попасть в стиль, но для этого надо долго писать, а еще тяжелее сформулировать мысль. Вот и рождаются такие штампы, – объясняет Гоблин Гага. – Выбрал более-менее подходящий – и вперед, ты остроумный комментатор».

Причем недавно штампы появились в буквальном смысле слова – такие картинки в виде печатей со всеми необходимыми фразеологизмами, главным образом матерными. Так что теперь и мучиться не надо, чтобы правильно делать ошибки в словах.

«Да, это уже апофэозъ»,– пишет юзер apazhe.

А первый комментарий должен обязательно звучать как «Первый нах» и не обозначать ничего.

По другую сторону баррикад оказался учитель русского языка и литературы Дмитрий Побужанский, который, правда, работает не в школе, а системным администратором и в этом качестве известен как юзер Димастый, 26 апреля он сел за компьютер и всего за 20 минут создал сатиру. 15 минут ему потребовалось, чтобы отыскать в романе Ильфа и Петрова фрагмент, посвященный Эллочке Людоедке, и еще пять, чтобы заменить ее слова на «Готично» и «Учи албанский».

– Здравствуй, Еленочка, а это что такое? Откуда стулья?

– Пазитиф! (Отличные стулья!)

– Нет, в самом деле?

– Гламурно! (Миленькие стулья!)

– Да. Стулья хорошие.

– Готично! (Нормальные стулья!)

– Подарил кто-нибудь?

– Ужоснах! (Возмутительно!)

– Как?! Неужели ты купила? На какие же средства? Неужели на хозяйственные? Ведь я тебе тысячу раз говорил...

– Эрнестуля! Выпей йаду! (Ах, отстань от меня!)

– Ну как же так можно делать?! Ведь нам же есть нечего будет!

– Фтопку!.. (Иди к черту!..)

– Но ведь это возмутительно! Ты живешь не по средствам!

– В газенваген! (В газовую камеру)

– Да-да. Вы живете не по средствам...

– Где модератор? (Где модератор?)

– Нет, давай поговорим серьезно. Я получаю двести рублей...

– Выпей йаду!

– Взяток не беру... Денег не краду и подделывать их не умею...

– Ханжа, убей себя! (Чтоб ты провалился!)

Побужанский живет в Москве, ему 30. Он говорит, что таким образом боролся с питерской заразой, но ведь добился совсем другого. Те, кто не имеет обыкновения бродить по ЖЖ, получили его пародию по почте или по ICQ, и теперь эти выражения к ним тоже привяжутся. Дизайнер Юрий Ткаченко живет в Симферополе и очень раздражается, когда в его журнал пишут комментарии с новой орфографией. Поэтому 27 апреля он буквально за час нарисовал баннер «Я умею говорить по-русски@» и теперь предлагает всем развесить его на своих сайтах.

«Аффтар, жжош, – получил он в ответ. – Давай еще акцию по отстрелу бомжей».

«С бомжами я борюсь, когда они мочатся в моем подъезде, – оправдывался автор. – Мы не с безграмотностью боремся, а хотим удобно читать».

Куда спокойнее к этой проблеме относится студентка филологического факультета МГУ Елена Ямщикова: «Нас учили тому, что язык – это живой организм, – говорит она. – И даже такое издевательство может пойти ему на пользу, освежить его».

Однокурсники Елены этим не заразились, зато ее знакомые из медицинского университета вовсю используют штампы в разговорах, а сама она вообще защитила диплом на эту тему – называется «Языковая рефлексия наивных говорящих по материалам интернет-блогов».

«Наивный говорящий – это человек, высказывающий мысли о языке, но при этом не являющийся филологом, – поясняет дипломница. – То, что мы видим в «ЖЖ», это попытка высказаться так, чтобы компенсировать недостаток эмоциональности при письменной форме общения».

«В сущности, это поэзия, – идет еще дальше литературный критик Вячеслав Курицын, – радостное детское желание играть со словом. Во многих случаях можно только завидовать их легкости обращения с языком».

Кстати, о поэзии: в апреле вышла еще одна пародия, представляющая собой типичный диалог в «ЖЖ» Называется это креативом «Евгений Онегин»:

– Дописал своего «Онегина», выложил, – сообщает юзер pushkin.

– Первая нах! Ща почетайу, – тут же отзывается natalia goncharova. А позже: «Затронуло до глубины души. Сашенька, обязательно пешы ещщо!»

– КГ/АМ. Аффтар, убей сибя, – появляется вдруг dantes.

– Ya seichas v Baden-badene, poetomu pishu translitom, – пишет turgenev. – Kreativ ponravilsya. Peshi escho.

– Прекольно, – признает tolstoy, – но мало...

– Толстой все сказал, – чеканит lenin.

– Буду краток, – резюмирует putin, – готичьно!

Поэзия или нет, но из того же словаря, что и «Ржунимагу» и «Аццкий сотона», выбирали себе слова для стихов лауреат премии «Дебют» Шиш Брянский и постоянный автор udaff.com с набоковским прозвищем Себастьян Найт, заключает русский Newsweek.

– Откуда взялась работа «аффтора» данной статьи и комментарии «электрика» goblin_gaga.

© 2005, «Новый Регион – Екатеринбург»

Публикации, размещенные на сайте newdaynews.ru до 5 марта 2015 года, являются частью архива и были выпущены другим СМИ. Редакция и учредитель РИА «Новый День» не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с Законом РФ от 27.12.1991 № 2124-1 «О Средствах массовой информации».

В рубриках

Екатеринбург, Обзор прессы, Красноярск, Крым, Нижний Новгород, Пермь, Челябинск, Поволжье, Сибирь, Урал, Юг России, Конфликт на Украине, Россия, Технологии,