AMP18+

Киев

/

Фарион отказалась перейти на русский даже ради спасения жизни любимого

Второй номер в списке украинской националистической партии «Свобода» скандальный львовский депутат Ирина Фарион рассказала, что отказывается перейти на русский язык даже ради спасения своих близких.

«Если к вам обращаются на русском, напомните им, что они – в Украине. Очень изысканно, достойно, аристократически, с усмешкой скажите: «Простите, но я вас не понимаю. Прошу со мной говорить на государственном языке». Когда еду отдыхать, беру с собой разговорник – турецко-украинский, греко-украинский. Если меня эта земля принимает, я хочу благодарить ее на ее языке. Мы с любимым были в Турции, он заболел. Вызвали врача. Понятно, что большинство турок уже выучили русский, это их бизнес. Мы на русском говорить не будем. Температура 39. Он вытаскивает турецко-украинский разговорник и начинает искать слова, чтобы найти общий язык с лекарем. Закончилось тем, что с нас не взяли денег. Сказали: спасибо за то, что вы при 39 говорили по-турецки с нами» – сообщила Фарион в интервью журналу «Краина».

«В Конституции говорится, что государственный язык в Украине – украинский. А следующая строка – про русский язык: в Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского. С какого в моей Конституции должна быть отдельная строчка про язык оккупанта? Есть поляки, армяне, белорусы. Почему мы выделяем русский? Ликвидировать эту строчку!» – анонсировала депутат свою первую инициативу после прихода в Верховную Раду.

Киев, Михаил Рябов

© 2012, «Новый Регион – Киев»

Публикации, размещенные на сайте newdaynews.ru до 5 марта 2015 года, являются частью архива и были выпущены другим СМИ. Редакция и учредитель РИА «Новый День» не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с Законом РФ от 27.12.1991 № 2124-1 «О Средствах массовой информации».

В рубриках

Киев, Крым, Одесса, Конфликт на Украине, Политика,