AMP18+

Киев

/

Меджлис заставит крымских татар смотреть фильмы на украинском

Перевод фильмов в кинотеатрах на украинский язык необходим и не доставит неудобства жителям русскоязычных областей. Об этом «Новому Региону» заявил депутат Верховной Рады Рефат Чубаров, представляющий фракцию Народного Руха Украины, а также являющийся одним из лидеров крымскотатарского меджлиса (нелегального этнического парламента):

«Это совершенно нормальное решение, поскольку на Украине большинство населения говорит на украинском языке», – сказал Чубаров.

«Непосредственно лично я испытываю трудности, переходя на русский язык. Когда я должен ехать в Крым, то мне требуется минимум два дня, чтобы адаптироваться и перейти на русский язык. Когда я возвращаюсь в Киев, то столько же времени мне необходимо для обратного перехода на украинский», – добавил Чубаров.

Он также высказался за полный перевод телевещания на украинский язык:

«На национальных каналах программы должны показываться исключительно на украинском, если же это региональные каналы, где зрители понимают русский, татарский, румынский или другие языки, то это не так обязательно. Но для кинотеатров – это нормально, поскольку большинство населения говорит именно на украинском», – считает Чубаров.

Как сообщал «Новый Регион», с 1 сентября 2006 года 20 процентов иностранных фильмов в украинских кинотеатрах должны быть дублированы на государственном языке. Соответствующее постановление принял Кабинет министров Украины. Как ожидается, уже к середине 2007 года на украинский язык будет переведено не менее 70 процентов кинопроката.

Киев, Анна Сергеева

© 2006, «Новый Регион – Киев»

Публикации, размещенные на сайте newdaynews.ru до 5 марта 2015 года, являются частью архива и были выпущены другим СМИ. Редакция и учредитель РИА «Новый День» не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с Законом РФ от 27.12.1991 № 2124-1 «О Средствах массовой информации».

В рубриках

Киев, Крым, Конфликт на Украине,