Китайский язык становится самым популярным иностранным языком
Перед современным человеком вопрос не стоит вопрос «Зачем изучать иностранный язык?». Считается, что его наличие – свидетельство высокой квалификации кандидата при приеме на работу.
«Рабочий» английский, немецкий или, допустим, испанский в объемах, превышающих школьный курс, ценятся во многих компаниях. Такого сотрудника работодатель поощряет и продвигает по службе.
Издание «Известия науки» решило выяснить, какой язык надо учить сегодняшним школьникам, чтобы сделать успешную карьеру. Так, по прогнозам специалистов, через 50 лет китайский язык, несмотря на свою сложность, может стать международным.
На курсах иностранных языков в международном центре обучения при колледже МИД России «Известиям» сообщили, что в этом году английский и китайский пользуются практически одинаковым спросом.
«С английским все понятно. Этот язык, конечно, перевешивает по количеству обучающихся, – рассказывает менеджер курсов Мария Петрова. – Но его изучают преимущественно потому, что язык является первым международным. Но китайский наступает на пятки, вот и приходится его учить и школьникам и студентам».
Журналисты издания попросили преподавателей ведущих гуманитарных вузов России сделать прогноз на ближайшие десять лет. В результате выяснилось, что учить надо английский, испанский, китайский и арабский.
«Английский – легкий, логичный, понятный язык, он является своеобразной классикой, – объясняет Валерия Касамара, кандидат политических наук, заместитель декана факультета прикладной политологии Государственного университета – Высшей школы экономики. – Прагматичные люди в наш все более суматошный век будут отдавать предпочтение в первую очередь ему».
«Кроме того, в ближайшее время нас ожидает бум на изучение испанского языка. Он будет обусловлен демографическим кризисом в Европе. Чем глубже этот кризис, тем более востребованы специалисты, знающие испанский язык. Ведь прирост населения Европы ожидается именно с китайской и латиноамериканской стороны», – объясняет эксперт.
«К тому же у нас традиционно теплые отношения со странами Латинской Америки. Уменьшение спроса на европейские языки видно невооруженным глазом. Групп, изучающих итальянский и немецкий языки на курсах, в этом году совсем мало. Зато интерес к китайскому растет как на дрожжах. Не нужно думать, что мода на китайский язык скоро пройдет. Это макроэкономический тренд, а не сиюминутная необходимость», – резюмирует Валерия Касамара.
Анна Кравченко, заместитель декана переводческого факультета Московского государственного лингвистического университета, рассказала, что в этом году абитуриенты (в основном выпускники спецшкол) уже сдавали в качестве иностранного языка китайский на вступительных экзаменах.
«Правда, редкость языка на результатах зачисления не сказывается, поскольку конкурс общий – какой бы язык ни был, знать его надо на достойном уровне. Еще среди студентов наблюдается большой интерес к арабскому (уже более 30 стран мира говорят на нем). И эта тенденция продолжится», – объяснила она.
Геннадий Гладков, начальник Управления языковой подготовки и Болонского процесса МГИМО, убежден, что уж через 50 лет самым востребованным точно будет китайский.
«К сожалению, сейчас однозначно доминирует английский язык. Большую роль тут играет Интернет. И, как правило, это происходит в ущерб остальным языкам. Английский сильно вторгается во все национальные языки, из него туда попадает много необоснованных заимствований», – говорит он.
«На втором месте для россиян однозначно идет немецкий язык, на третьем – французский, четвертое место у итальянского с испанским. Вряд ли в ближайшие 10 лет эта ситуация у нас в стране как-то изменится», – уверен Геннадий Гладков.
«Ожидается, что через 50 лет китайский язык станет «одним из» или чуть ли не единственным ключевым языком. Я склонен этому верить: количество населения Китая растет, плюс бурный экономический рост. Не исключено, что Китай в будущем станет доминировать в экономическом плане, оставив позади США и другие страны», – продолжает специалист.
Тем не менее, в МГИМО я отвечаю и за Болонский процесс – на всех болонских мероприятиях очень много говорится о том, чтобы проводить активную работу по сбережению всех языков, даже так называемых малых. Например, литовского, эстонского, финского, венгерского и других. Я не думаю, что эти языки так легко сдадутся, заключает он.
Востребованность того или иного иностранного языка зависит и от рынка недвижимости за рубежом. Так что стоит присмотреться к наиболее популярным направлениям среди россиян, отмечают «Известия науки».
«Люди, приобретающие недвижимость за рубежом, как правило, уже хорошо знают страну, едут туда не первый раз, – рассказывает София Аксютина, руководитель международных проектов компании «Евродом». – Совсем не знать язык и культуру страны невозможно».
Лидерами продаж за рубежом являются страны с теплым климатом и относительно невысокими ценами на недвижимость, такие как Болгария и Турция. Болгария опять же привлекает россиян тем, что в этой стране языковой барьер минимален. Интерес к недвижимости в Испании традиционный.
Это теплая страна, там хорошо относятся к иностранцам, легко дают вид на жительство, есть возможность получить кредит, можно приобрести недвижимость на свое имя, в отличие от стран Восточной Европы, где есть ограничения.
«В ближайшем будущем люди, скорее всего, начнут приобретать недвижимость в США, так как ее стоимость снизилась после кризиса. Возможно, будет спрос на Тунис, Марокко, азиатские страны. Что касается Латинской Америки, то есть запросы на Панаму, Коста-Рику и Доминикану, то большого интереса к этим странам не наблюдается», – говорит София Аксютина.
Из этого издание «Известия науки» делает вывод о том, что в ближайшие годы будут популярны все тот же английский, испанский и арабский, а также болгарский и турецкий языки.
Как сообщили «Известиям» в рекрутинговой компании Profistaff, сейчас много вакансий для людей, знающих немецкий язык, особенно для бухгалтеров и секретарей.
«А основной спрос на специалистов, знающих китайский язык, – в торговых компаниях, – рассказывает сотрудник кадрового агентства Starstaff Кирилл Карликовский. – Например, услугами нашего агентства пользуется фирма, занимающаяся торговлей мясом и рыбой с разными странами. Поставщики – фирмы из Аргентины, Испании и Китая. В эту и другие фирмы требуются помощники менеджеров в отдел продаж, логисты, помощники логистов».
Как правило, китайский язык – вторичный критерий отбора при приеме на работу, главный – знание английского языка. Но знание китайского, португальского или испанского приветствуется и является критерием для повышения заработной платы.
Как показало небольшое исследование рынка, в торговых компаниях за знание второго языка идет прибавка около 5 тысяч рублей при начальной заработной плате в 25 тысяч рублей.
Между тем, пишет далее издание, в книжных магазинах ажиотаж: учебники и словари китайского языка сметаются с прилавков. Мало того, все больше людей жаждут художественной литературы на китайском, желая на практике постигать азы языка, до недавнего времени знакомого в России лишь редким специалистам.
По данным последней Всероссийской переписи населения, китайским владеют всего 4 тыс. россиян. Но можно не сомневаться, что число знатоков языка, еще недавно считавшегося экзотическим, будет расти. Специалисты объясняют «китайский бум» положением Поднебесной в мире: темпы экономического роста страны в последние два десятилетия стабильно остаются самыми высокими.
« Много лет этот язык не был нужен, а теперь Россия и Китай проводят множество совместных проектов, и специалисты с языком востребованы и в политике, и в бизнесе», – говорит студентка третьего курса МГИМО Наталия Наумова.
По данным опросов фонда «Общественное мнение», уже в 2004 году наши сограждане, выбирая между партнерством с США и Китаем, отдавали предпочтение последнему. За важность партнерских отношений с США высказались 25% опрошенных, с Китаем – 29%.
Стать китаистом очень трудно, отмечают «Известия». Считается, что из десяти человек, начавших учить язык, классным специалистом будет лишь один.
«Я помню, первое время приходила после занятий домой и было больно разговаривать, – вспоминает студентка второго курса МГИМО Мирослава Вихренко. – Очень непривычные и сложные звуки. Она учит китайский с 15 лет. Ей этот сложный язык (более 6,5 тыс. иероглифов) кажется привлекательнее других восточных языков.
«Китайский – очень музыкальный язык, и нужно иметь чрезвычайно чуткий слух. Не случайно все, кто со мной учится, как-то связаны с музыкой, – говорит третьекурсница журфака МГУ Анна Шурыгина, ее стаж изучения китайского – 3 года. – Побывавшие в Китае рассказывают, что китайцы в шоке, когда европейцы говорят на их языке. Они сразу же проникаются к человеку огромным уважением».
Москвич Андрей Кулиджанов уже 10 лет самостоятельно занимается китайским. Год назад он вместе с женой Еленой создал сайт studychinese.ru, который помогает всем желающим овладевать премудростями китайского: «Несмотря на сложности языка, уроки онлайн на нашем сайте всегда востребованы, язык очень популярен».
Китаистов в России выпускает около 60 государственных и частных вузов. Но большинство из них дают выпускникам фундаментальные знания, к примеру, в области древнекитайской философии и литературы, а вот тонкостям составления торговых контрактов на китайском или терминологии энергетиков мало где обучают.
«На этот спрос очень чутко отреагировали негосударственные вузы, – считает декан факультета востоковедения Института иностранных языков Московского городского педуниверситета (МГПУ) Владимир Курдюмов. – Сейчас во многих институтах начали готовить переводчиков и преподавателей китайского. Их везде катастрофически не хватает, хорошим специалистам готовы переплачивать значительно. Подобное происходит не только в нашей стране – приоритетным правом въезда в Канаду, Австралию и США пользуются преподаватели китайского языка.
На факультете востоковедения МГПУ готовят учителей китайского для московских школ, где язык входит в базовую программу или изучается факультативно. За последние годы таких учебных заведений в столице открыли около полутора десятков, и теперь они есть в каждом округе, заключает издание «Известия науки».
Москва, Наум Захаров
© 2008, NR2.Ru, «Новый Регион», 2.0
Публикации, размещенные на сайте newdaynews.ru до 5 марта 2015 года, являются частью архива и были выпущены другим СМИ. Редакция и учредитель РИА «Новый День» не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с Законом РФ от 27.12.1991 № 2124-1 «О Средствах массовой информации».