Мэрия Владивостока начала проверку дорожных указателей, установленных на улицах города к саммиту АТЭС-2012. Фотоснимки знаков с неграмотно переведенными на английский язык надписями неделю назад появились в интернете, они были сделаны в центре столицы Приморья. На одной из фотографий – знак, указывающий расположение Академического театра имени Горького. Надпись продублирована на английском языке с ошибкой: «Academic Theater of the name of M. Gorkogo». Ошибки были допущены еще на нескольких указателях.
Как сообщили в горадминистрации, в рамках проверки направлено письмо подрядчику – московской компании «СК-Регион», которая занималась составлением и переводом текстов для указателей. В данный момент представители подрядчика и специалисты мэрии выясняют, где были допущены ошибки, сколько их и возможно ли внести исправления в установленные знаки.
Тем временем в мэрии Владивостока собираются перевести на английский язык и указатели маршрутов автобусов на 227 остановках общественного транспорта от улицы Маковского в сторону центра города. Об этом говорится в сообщении на сайте города.
Владивосток, Ольга Панфилова
Владивосток. Другие новости 20.07.12
Россия утонула во лжи. Страна переживает эпоху тотального лицемерия. / Доллар закрепился ниже 32 рублей. / Поддерживаете ли вы вынос тела Ленина из Мавзолея?. Опрос на сайте РИА «Новый Регион». Читать дальше
© 2012, «Новый Регион – Дальний Восток»
Публикации, размещенные на сайте newdaynews.ru до 5 марта 2015 года, являются частью архива и были выпущены другим СМИ. Редакция и учредитель РИА «Новый День» не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с Законом РФ от 27.12.1991 № 2124-1 «О Средствах массовой информации».