Виктор Ющенко считает, что к концу 2007 года в кинотеатрах должно быть не 50% фильмов на украинском языке, а гораздо больше. Об этом президент Украины заявил вчера в Киеве, сообщает пресс-служба главы государства.
Ющенко напомнил, что ранее Министерство культуры и дистрибютеры фильмов подписали соглашение, согласно которому к концу 2007 года 100% детских кинофильмов и 50% других картин иностранного производства должны быть дублированы на украинском языке.
«Первый тезис мне чрезвычайно нравится. Второй норматив несколько занижен, но думаю, что в ходе дискуссии мы исправим его в сторону более ответственных показателей», – сказал Ющенко.
Ющенко также сообщил, что обратился к Генпрокуратуре с просьбой восстановить постановление предыдущего правительства, которым устанавливались квоты обязательного дублирования кинопродукции на украинском языке.
По данным Государственной службы кинематографии Украины, в данное время 40% иностранных фильмов в кинотеатрах дублируются, озвучиваются или субтитруются на украинском языке. С 1 февраля 2007 года фильмы, предназначенные для детской аудитории, фактически стопроцентно дублируются на государственном языке.
Киев, Михаил Рябов
Киев. Другие новости 21.02.07
Минприроды Украины предлагает усилить экологический контроль на границе. / За паритетное слияние Гайдуку придется доплатить Алишерову $5 млрд. / 21 февраля в Киеве ожидаются следующие события. Читать дальше
© 2007, «Новый Регион – Киев»
Публикации, размещенные на сайте newdaynews.ru до 5 марта 2015 года, являются частью архива и были выпущены другим СМИ. Редакция и учредитель РИА «Новый День» не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с Законом РФ от 27.12.1991 № 2124-1 «О Средствах массовой информации».