AMP18+

Киев

/

Ющенко требует от Тимошенко переводить фильмы на украинский язык

Президент Украины Виктор Ющенко направил письмо к премьер-министру Украины Юлии Тимошенко с требованием к правительству обеспечить безусловное выполнение решения Конституционного суда Украины относительно обязательного распространения иностранных фильмов в переводе на украинский язык или с украинскими субтитрами.

Об этом сообщает пресс-служба главы государства.

По мнению Ющенко, правительство Тимошенко должно увеличить финансирования потребностей украинского национального кинопроизводства в 2008 году для роста национальной кинопродукции в информационном пространстве.

Кроме того, президент предлагает освободить от НДС билеты на украинские фильмы и иностранные, дублированные на украинском языке.

Также Ющенко просит возмещать расходы на дубляж из государственного бюджета артхаузного кино.

Как сообщал «Новый Регион», Конституционный суд Украины обязал озвучивать (субтитровать, дублировать) иностранные фильмы на государственном (украинском) языке перед их распространением. Согласно решению КСУ, Государственная служба кинематографии не должна выдавать прокатные удостоверения на фильмы иностранного производства, которые не будут дублированы (субтитрованы, озвучены) на государственном языке.

После решения Конституционного суда в Министерстве культуры фиксируют возросшее число жалоб как дистрибьюторов, так и демонстраторов фильмов, в которых выражается обеспокоенность относительно сокращения валовых поступлений от кинопоказов и роста количества пиратских кинокопий на рынке домашнего видео. Исходя из этого, Министерство культуры и туризма Украины намерено уменьшить налоги для прокатчиков фильмов, дублированных на украинском языке.

Обязательное дублирование фильмов на украинский язык привело к закрытию главного кинотеатра Ялты. Владельцы «Спартака» вынуждены отказаться от демонстрации кинолент, поскольку в новых условиях в курортный сезон этот бизнес не принесет дохода.

На днях кинопрокатчики Крыма объявили сбор подписей против обязательного дублирования фильмов на украинском языке. По мнению участников кинорынка, такое требование противоречит закону «О кинематографии» и угрожает национальной безопасности Украины.

Ссылки по теме:

Крымские кинопрокатчики начали сбор подписей против обязательного дубляжа фильмов на «мове» (ФОТО) >>>

Решение об обязательном украинском дубляже фильмов разорило главный кинотеатр Ялты >>>

Минкультуры Украины признало: решение о дублировании фильмов привело к убыткам >>>

© 2008, «Новый Регион – Киев»

Публикации, размещенные на сайте newdaynews.ru до 5 марта 2015 года, являются частью архива и были выпущены другим СМИ. Редакция и учредитель РИА «Новый День» не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с Законом РФ от 27.12.1991 № 2124-1 «О Средствах массовой информации».

В рубриках

Киев, Крым, Конфликт на Украине, Культура, Политика, Скандалы и происшествия, Экономика,