На Украине не существует никакой проблемы с запретом показа в кинотеатрах иностранных фильмов, дублированных на русский язык, заверил министр культуры Михаил Кулиняк.
В интервью газете «Сегодня» чиновник дал понять, что не будет отменять меры, введенные при Викторе Ющенко, о запрете показа копий фильмов, дублированных на русский в России.
«Если до 2008 года украинский дубляж делался в Украине, а фильмы, дублированные на русский, за куда меньшие деньги покупались в России, то теперь мы выровняли ситуацию», – считает Кулиняк.
По его словам, сейчас на Украине уже открыто несколько студий дубляжа, которые, при наличии спроса, могут переводить иностранные ленты и на русский язык.
«Насколько я знаю, сейчас их уже несколько. У нас много талантливых артистов, которые делают дубляж и для других стран. Так что, думаю, нет никакой проблемы сделать в Украине дубляж на любом языке, востребованном в нашей стране», – сказал Кулиняк.
Он также сообщил, что крайне ценит советницу президента Анну Герман.
«Анна Николаевна – уникальный человек. Она – мой земляк, мы родились недалеко друг от друга, у нас был общий этап в жизни, начиная с 2004 года, когда она стала пресссекретарем премьера, а я работал в Кабмине. И в последующие годы мы нередко оказывались рядом. Я очень уважаю этого человека, и ее мнение для меня всегда важно», – сказал министр.
Киев, Михаил Рябов
Киев. Другие новости 29.07.11
Киевская газета: Русские – не славяне. / На Украине теперь будет проще засудить СМИ за клевету. / На Украине произошла еще одна авария на шахте: есть жертвы. Читать дальше
© 2011, «Новый Регион – Киев»
Публикации, размещенные на сайте newdaynews.ru до 5 марта 2015 года, являются частью архива и были выпущены другим СМИ. Редакция и учредитель РИА «Новый День» не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с Законом РФ от 27.12.1991 № 2124-1 «О Средствах массовой информации».