Телеканал «СТБ» полностью переходит на украинский язык вещания
Выполняя новые требования законодательства Украины, телеканал СТБ начал обеспечивать озвучивание всей телевизионной продукции в своем эфире на украинском языке. Об этом «Новому Региону» сообщили в пресс-службе телеканала.
Данное решение было связано с тем, что Закон «О внесении изменений в Закон Украины «О телевидении и радиовещании» обязывает общенациональные телеканалы соблюдать долю вещания на украинском языке не менее, чем 75% от общего эфирного времени. Другая статья того же Закона обязывает общенациональные каналы осуществлять 100-процентное дублирование всех фильмов на украинском языке.
«Мы надеемся, что высокий уровень качества «озвучки» со временем позволит сгладить все неудобства для русскоязычных зрителей телеканала», – говорится в сообщении пресс-службы.
Между тем, как подчеркнули в пресс-службе, временно на русском языке пока что в эфире выходят передача «Запретная зона» и телесериал «Кулагин и партнеры». На такой шаг телеканал СТБ пошел из-за временных трудностей с качественным переводом передач на украинский язык.
Киев, Маргарита Ильина
© 2006, «Новый Регион – Киев»
Публикации, размещенные на сайте newdaynews.ru до 5 марта 2015 года, являются частью архива и были выпущены другим СМИ. Редакция и учредитель РИА «Новый День» не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с Законом РФ от 27.12.1991 № 2124-1 «О Средствах массовой информации».