AMP18+

Одесса

/

В Одессе спорят, как правильно переводить на украинский язык название улиц

Исполком Одесского горсовета вынес на рассмотрение сессии проект решения, касающийся уточнения названия улицы Колонтаевской в украинском переводе.

Проблема возникла из-за допущенной ранее при переводе названия на украинский язык лингвистической ошибки, сообщает «Репортер».

По словам начальника управления культуры и искусств Одесского горсовета Романа Бродавко, название улицы перевели как «Калантаевська», хотя правильно писать его по-другому.

Если депутаты горсовета вникнут в лингвистические тонкости и согласятся с уточнением перевода, городскому управлению жилищно-коммунального хозяйства и топливно-энергетического комплекса придется раскошелиться на замену неправильных табличек на правильные.

Одесса, Иван Погодин

© 2006, «Новый Регион – Украина»

Публикации, размещенные на сайте newdaynews.ru до 5 марта 2015 года, являются частью архива и были выпущены другим СМИ. Редакция и учредитель РИА «Новый День» не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с Законом РФ от 27.12.1991 № 2124-1 «О Средствах массовой информации».

В рубриках

Одесса, Конфликт на Украине, Культура, Общество,