Документальные фильмы на фестиваль «Флаэртиана» будут дублировать пермские студенты. Как сообщила корреспонденту «Нового Региона» начальник отдела переводов фестиваля «Флаэртиана» Клава Чупина, студентам Политехнического университета были розданы монтажные листы с текстами к конкурсным фильмам.
Несмотря на то, что документальные фильмы на фестиваль «Флаэртиана» представляют режиссеры из разных уголков мира, в том числе из Ирана, Грузии, Тайланда, и Чили, все субтитры к документальным фильмам идут на английском языке, поэтому искать знатоков экзотических языков не пришлось.
В настоящий момент переводчики пишут переводы диалоговых текстов, а во время показа будут озвучивать их перед зрителями.
Всего им предстоит перевести около 15 фильмов. Как сообщила Клава Чупина, переводы будут готовы уже на этой неделе.
В рамках фестиваля «Флаэртиана», который начнется уже 3 мая, пермские студенты помогут гостям сориентироваться в городе и будут их сопровождать.
Пермь. Другие новости 25.04.06
Город Чайковский празднует 50-летний юбилей. / Процент годности пермских призывников к армейской службе ежегодно снижается. / Губернатор Пермского края Олег Чиркунов принимает участие в программе «Диалог» на телеканале «РБК». Читать дальше
© 2006, «Новый Регион – Пермь»
Публикации, размещенные на сайте newdaynews.ru до 5 марта 2015 года, являются частью архива и были выпущены другим СМИ. Редакция и учредитель РИА «Новый День» не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с Законом РФ от 27.12.1991 № 2124-1 «О Средствах массовой информации».