российское информационное агентство 18+

Все новости Нового Дня

Подпишись на каналы
NewDayNews.ru

Новости, Кратко, Популярное

Архив
Севастополь отказался переводить топонимы на украинский язык

Севастопольский горсовет утвердил временный список написания названий объектов топонимики Севастополя на украинском языке. Комиссия по топонимике управления градостроения и архитектуры городской госадминистрации предложила депутатам вариант списка, в котором используется не перевод, а транслитерация топонимов.

«Не получается в нашем городе с нашими традициями переводить топонимы, чтобы получить Ланцюговый переулок вместо Цепного и Пивденномиську улицу вместо Южногородской», – сказала секретарь комиссии Виктория Крадышева.

Таким образом, в украинском списке севастопольских улиц, площадей и переулков фигурируют слова «октябрьска», «ноябрьска», «мартовська», «майська», «красный», «северный», «советська», «орехова», «охотьська», которые в других городах Украины переводятся. По мнению Крадышевой, такой вариант написания топонимов позволит идентифицировать людей с русской пропиской в паспорте.

Единственное украинское слово, которое депутаты обнаружили в списке – это «велика» вместо «большая».

Севастополь, Елена Острякова

Севастополь. Другие новости 27.01.10

Жириновский поздравил Басова с занятием должности руководителя «Русского блока». / Севастопольская бухта превратилась в свалку. / Балаклавскую бухту никто не убирает. Читать дальше

© 2010, «Новый Регион – Севастополь»

Публикации, размещенные на сайте newdaynews.ru до 5 марта 2015 года, являются частью архива и были выпущены другим СМИ. Редакция и учредитель РИА «Новый День» не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с Законом РФ от 27.12.1991 № 2124-1 «О Средствах массовой информации».

Подписывайтесь на каналы
Дзен YouTube

Голосование на сайте

Ощущаете ли вы на себе ускорение инфляции?

Голосовать!

В рубриках