Солист группы «Океан Эльзы» и депутат от пропрезидентской фракции «Наша Украина – Народная самооборона» Святослав Вакарчук приветствует решение Конституционного суда Украины об обязательном дублировании или титровании иностранных фильмов на украинский язык.
«Это решение КС будет способствовать более качественному изучению украинского языка теми, не очень многими гражданами Украины, которые пока что не владеют украинским языком на достаточном уровне», – сказал он, передает корреспондент «Нового Региона».
По мнению Вакарчука, решение КС является важным для развития украинской культуры.
«Очень часто оппоненты политики усиления роли государственного языка критиковали сторонников этой позиции за то, что она является позицией лишь части общества. Очень важно, что решение КС является консолидированным», – отметил представитель НУНС.
«Я надеюсь, что всем нам, с одной стороны, хватит мудрости принять это решение как обязательное к исполнению, а, с другой стороны толерантности, понять, что для резких и бесповоротных изменений, в том числе, и в языковой политике нужно время», – заключил Вакарчук.
Ссылка по теме:
Решение суда о переводе фильмов на украинский язык – ущерб кинотеатрам >>>
На Украине суд обязал дублировать или титровать российские фильмы >>>
Киев, Михаил Рябов
Киев. Другие новости 27.12.07
Украинские банкиры предлагают потребовать от России вернуть вклады СССР. / На Украине в 2008 году полностью отменят экзамены в школах и введут тестирование на украинском языке. / Рейтинг БЮТ впервые обогнал показатели партии Януковича. Читать дальше
© 2007, «Новый Регион – Киев»
Публикации, размещенные на сайте newdaynews.ru до 5 марта 2015 года, являются частью архива и были выпущены другим СМИ. Редакция и учредитель РИА «Новый День» не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с Законом РФ от 27.12.1991 № 2124-1 «О Средствах массовой информации».