AMP18+

Киев

/

Остап Ступка за украинизацию кинотеатров

Иностранные фильмы в кинотеатрах следует переводить на украинский язык, а утверждения кинопрокатчиков об убыточности украиноязычного кино не соответствуют действительности. Об этом на пресс-конференции в Киеве заявил известный украинский актер и телеведущий Остап Ступка.

«Если наш зритель с большим удовольствием учит английский язык, неужели так трудно выучить украинский, если кто-то не знает? Это очень просто», – сказал он, передает корреспондент «Нового Региона».

«Это единично навязанная проблема. Это абсурд. Это нонсенс», – сказал Ступка о наличии зрителей, которые желают смотреть фильмы на русском языке.

Ступка выразил уверенность в том, что на Украине уже есть школа дубляжа, при этом на достигнутом останавливаться не стоит.

«У нас много прекрасных актеров, которые профессионально это делают», – заявил он.

Ссылка по теме:

Срочно! На Украине отменили украинский язык в кинотеатрах >>>

Киев, Маргарита Ильина

© 2006, «Новый Регион – Киев»

Публикации, размещенные на сайте newdaynews.ru до 5 марта 2015 года, являются частью архива и были выпущены другим СМИ. Редакция и учредитель РИА «Новый День» не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с Законом РФ от 27.12.1991 № 2124-1 «О Средствах массовой информации».

В рубриках

Киев, Крым, Конфликт на Украине, Культура, Политика, Россия,