Румыния отказывается признавать существование молдавского языка
Румынский министр иностранных дел Адриан Чорояну и посол Румынии в Брюсселе Лазарь Комэнеску невольно признали с юридической точки зрения существование молдавского языка во время подписания международного документа.
Как сообщает корреспондент «Нового Региона» со ссылкой на бухарестское издание Romania Libera, румынские дипломаты согласились, чтобы под Соглашением об упрощении визового режима между РМ и ЕС появилась формулировка «молдавский язык».
Представители румынского МИДа, по мнению издания, не заметили, что в финале соглашения появилось уточнение: «документ отредактирован на языках стран ЕС и на молдавском языке».
Бывший глава румынского МИДа Михай Рэзван Унгуряну считает, что «если существует такой параграф, то ЕС признает существование молдавского языка, несмотря на то, что мы считаем, что такого языка нет».
Посол Румынии в Брюсселе признает существование такой синтагмы в европейском документе, но считает ее исключением, которое не станет прецедентом.
По мнению директора румынского Института политических исследований Михаила Ионеску, Бухарест не должен вмешиваться в лингвистические проблемы. Он считает, что «официальное подтверждение существования молдавского языка могло бы стать началом более гибкой политики в отношениях с Молдавией».
Между тем, румынский МИД выступил со специальным заявлением, комментируя высказывания местной прессы по языковому вопросу. Как сообщается в пресс-релизе, поступившем в редакцию «Нового Региона», Бухарест направляет в европейскую инстанцию заявления с настойчивыми требованиями изъятия из документа упоминания о молдавском языке.
В этом контексте румынский МИД напоминает, что ссылка на «молдавский язык» (здесь и далее кавычки авторов коммюнике – РИА «НР») появилась раньше, в Соглашении о партнерстве и сотрудничестве, заключенном между ЕС и РМ в ноябре 1994 года и вступившем в силу в 1998 году, когда Румыния еще не была членом ЕС.
Указанные соглашения обсуждались Европейской Комиссией и подписывались со стороны ЕС Комиссией и действующим председателем, а не странами-членами, отмечается в коммюнике румынского внешнеполитического ведомства.
Позиция Румынии по непризнанию «молдавского языка», подтвержденная аргументами исторического и академического характера, говорят в Бухаресте, постоянно подтверждалась, и по поводу использования этой ссылки в документах ЕС были направлены соответствующие дипломатические и политические заявления на самом высоком уровне.
В процессе подготовки двух соглашений Румыния представила свою позицию относительно того, что ее участие в этих договоренностях ни в коем случае не означает признания или принятия данного языка как «молдавского», говорится в пресс-релизе. Бухарест вновь напоминает о том, что, согласно научным аргументам и доказательствам, правильное название языка – «румынский язык».
Объективная цель данного заявления, утверждают его авторы из Бухареста, заключается в избежании возможности использования этой синтагмы румынской стороной, как в двустороннем, так и в европейском контексте, а также заключается в уверенности в том, что руководство ЕС будет в дальнейшем соответствовать румынской позиции.
Так выглядит ареал распространения румынского языка и его диалектов с точки зрения румынских лингвистов
Бухарест, Сергей Вулпе, Эрнест Варданян
© 2007, «Новый Регион – Приднестровье»
Публикации, размещенные на сайте newdaynews.ru до 5 марта 2015 года, являются частью архива и были выпущены другим СМИ. Редакция и учредитель РИА «Новый День» не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с Законом РФ от 27.12.1991 № 2124-1 «О Средствах массовой информации».