российское информационное агентство 18+

Вывозим же!

Подпишись на каналы
NewDayNews.ru

Понедельник, 4 ноября 2024, 22:20 мск

Новости, Кратко, Популярное, Анонсы, Интервью, Видео, Рабкрин

Архив
В Екатеринбурге к ЧМ-2018 откроют «экстренный» сall-центр с переводчиками: шведов обделили

К ЧМ-2018 в Екатеринбурге появится сall-центр с переводчиками, которые будут принимать звонки на языках стран-участниц мундиаля – вниманием обошли одну сборную. Сотрудники центра будут помогать иностранцам связываться с экстренными службами, отвечать на вопросы о гостиницах, общественном транспорте, работе стадиона и т.д.

Администрация Екатеринбурга сегодня опубликовала конкурс на «Оказание услуг по лингвистическому обеспечению работы мультиязычного call-центра в рамках подготовки и проведения Чемпионата мира по футболу FIFA 2018 в России». Стоимость услуги – чуть более 6 миллионов рублей. Требуются переводчики с английского, немецкого, французского, испанского, арабского, китайского и японского. В Екатеринбурге, напомним, будут играть сборные Египта, Уругвая, Франции, Перу, Японии, Сенегала, Мексики и Швеции. Для последних переводчик с родного языка, очевидно, не заказан.

Всего работать должны не менее 10 переводчиков с каждого языка в режиме 27/7 с 01 июня по 17 июля. Исполнитель должен разработать комплекс скриптов (речевых модулей) для операторов – сценарии, моделирующий возможное развитие беседы оператора и абонента на иностранном языке. В техзадании указан тематический перечень сфер по оказанию справочно-информационной помощи:

• туристическая (гостиницы, пансионаты, санатории и т.п.);

• транспортная (железнодорожные, авиа-, автоперевозки, маршруты городского транспорта);

• медицинская (поликлиники, больницы);

• жизнеобеспечение, экстренная помощь;

• банковская (отделения банков, банкоматы, пункты обмена валют);

• торговая (магазины, рынки, супермаркеты);

• связь с медицинскими учреждениями.

Операторы должны уметь принимать звонки и переадресовывать их, в том числе экстренным службам. Причем в последнем случае требуется устный перевод при беседе болельщика, к примеру, с медработником. Кроме этих навыков переводчик должен «иметь приятный голос и быть клиентоориентированным». Качество их беседы будут контролировать супервайзеры.

Сам колл-центр будет находиться в Едином центре оперативного реагирования – его, напомним, специально создавали к ЧМ-2018.

Набор операторов и их обучение необходимо завершить к 31 мая, первые 10 дней июня они будут работать в тестовом режиме. Первый матч в Екатеринбурге состоится 15 июня.

Екатеринбург, Светлана Загороднева

Екатеринбург. Другие новости 09.04.18

Президент ЕВРАЗа открыл новую домну на НТМК (ФОТО). / В Свердловской области из-за потепления закрыли 6 ледовых переправ. / В Екатеринбурге тайно освятили Центральный стадион. Читать дальше

Отправляйте свои новости, фото и видео на наш мессенджер +7 (901) 454-34-42

© 2018, РИА «Новый День»

Подписывайтесь на каналы
Дзен YouTube

В рубриках / Метки